小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看欢迎来到我的地狱 谍战:我其实能识别间谍 天生好命!军婚后绿茶美人被夫训 师妹用丹炉煮白粥,馋哭隔壁宗门 真千金被读心后,人设崩了 国公夫人她人美心黑 白月光贵妃的后宫日常 婚后,封太太靠撒娇拿捏禁欲教官 修仙要努力,赚钱不容易 快穿绑定生子系统,攻略绝嗣反派 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

rubbing 拓本

上一章书 页下一章阅读记录

第28章 rubbing 拓本

the classics

despite the “bibliocaust“ in which the first emperor of the qin dynasty (r. 221–210 bcE) burned books other than legal and essential professional texts, many works of pre-qin literature survive, thanks to their preservation in those historical works that were spared burning. the designation of select texts as “classics“ images promoted the prestige of these early writings. these classics evolved through the accretion of mentaries, most of which interpreted earlier texts in order to legitimate given rulers or political orientations.

【知识点】

bibliocaust「名词」秦始皇的“焚书”政策

司马迁所着《史记》中《秦始皇本纪》记载:公元前213年(秦统一中国的第八年),丞相李斯建议“请史官非秦记皆烧之。非博士官所职,天下敢有藏《诗》、《书》、百家语者,悉诣守、尉杂等烧之。”秦始皇同意了李斯的建议并颁布了法令“挟书律”,直到公元前191年才被汉朝汉惠帝废除。

r.「历史文献常见标注」在位、执政(用来提示读者:这里的年份并非人物在世的时间,而是在位时间)

legitimate「名词」使合法化,使可接受

《尚书》:儒家五经之一,由一位叫做伏生的孔门弟子冒着被灭族的危险藏起来阅读,后汉文帝派人找到他,他再复述出来的。汉武帝当政时,他的叔叔刘余拆毁了孔子的宅院,才发现了墙壁中藏有的许多古籍,其中包括这部《尚书》。

Since the han dynasty (206 bcE–220 cE) the “Five classics“ refer to a divination manual, the classic of changes 易经; the oldest anthology of poems, the classic of poetry 诗经; a collection of speeches and decrees, the classic of documents 书经; a historical chronicle, the Springs and Autumns 春秋; and three handbooks of rules for behavior named together as the Ritual 礼. thanks to the invention of paper (second century bcE), these classics were carved in stone to produce rubbings and memorized by almost all educated chinese.

rubbing「名词」拓本(在汉代发明造纸术以前,中国古代文献基本上以竹简和丝绢作为文本载体。竹简笨重而易受虫蛀,蚕丝做成的丝绢轻便但又十分昂贵。中国的经典文本真正脱离精英官员阶层的垄断,始于宋代发明印刷术,让纸质书的传播力度大幅提升。)

divination manual「短语」占卜指南(即《易经》)

A broader sense of authoritative writings came with the fourth-century division of texts into four main categories. this taxonomy made classics primary and history secondary, followed by the “masters“(thinkers later called philosophers), and collections of belles lettres. Rich in aphorisms, lively dialogues, fables and anecdotes, texts in the “masters“ category were usually posites of later date that collected a given master's dialogues with disciples or opponents. the rubric also included professional medical, military, and religious texts, including the daoist and buddhist canons. texts that would later be labeled fiction did not generally merit inclusion in any of these categories, all centrally concerned with conveying the way.

经(classics):指儒家经典

史(history):包括官方的二十四史、通鉴、纪年史等

子(masters):包括诸子百家及佛教、道家的书籍

集(collections of belles lettres):即文集、诗词汇编等(belles-lettres源自法语,意为“美好的文字”,指的是以纯艺术为主要追求的文学作品)

merit「动词」值得

古代中国的“小说”,是与“大说”、“大家”、“大思想”相对的文类,指的是通俗的、大众的、娱乐的民间文学形式。古代文言小说按照“经史子集”的四分法,一般会被归为“子”部中的“杂家”或“史”部中的“杂史”和“野史”。而通俗白话小说,一般不会作为文学被计入这四种文类之中。

debates about the way had taken shape during the pre-qin period when the lack of a political center permitted the rise of professional thinkers and diplomats. As these concerned scholars sought to persuade rulers of better paths to peace and good government, those unable to serve as officials often became teachers of disciples. these thinkers made the warring States china's richest period of philosophical debate, a time famous for its “hundred Schools of thought.“ of these schools, the historian Sima tan 司马谈(d. 110 bcE) identified six that, thanks in part to his formulation, would e to have a sustained influence. In addition to identifying as schools the Naturalists 阴阳家, confucians 儒家, and moists 墨家, Sima invented the categories of Legalists 法家, Logicians 名家(“Sophists,“ lit., the “School of Names“), and daoists 道家.

school「名词」学派,流派

d.「历史文献常见标注」卒于(用来提示读者:这里的年份指人物卒于多少年)

阴阳家(Naturalists):提倡顺应“四时”、“阴阳”变化之序,提出了由相生相克的金木水火土构成的“五行”之说,强调自然世界对人事的影响。代表人物:齐国的邹衍

名家(Logicians):以严谨的逻辑思想而文明。代表人物:赵国的公孙龙

buddhism, too, would soon contribute profoundly to debates about the path of right living. originally from India, buddhism became a major branch of chinese thought, and buddhist stories from India were among the earliest fictional works in china. by the second century, poetic renderings of the life of Sakyamuni buddha and other buddhist parables were translated into chinese, and these parables and sutras (threads) became essential elements of the literary tradition.(the esteemed term for “classics“[jing 经] was also used for sutra titles.) often synthesized with confucian and daoist ideas, buddhist concepts of illusion, predestined union, karma, and reincarnation soon took root as folk beliefs; beliefs with especially wide appeal during the disunion following the collapse of the han dynasty in 220. by the tang dynasty (617–907), when a reunited china expanded militarily and weled broader dealings with foreign ideas and people, buddhist themes and forms had influenced many major developments in chinese literature. Understanding of this influence was revolutionized by the early twentieth-century unearthing of almost 40,000 manuscripts from a cave sealed since the eleventh century near dunhuang in western china.

【知识点】

parable「名词」寓言(一般宣扬道德或宗教教义,《圣经》里耶稣所讲的故事就是parables)

sutra「名词」佛教的经文(由天竺僧人摄摩腾和竺法兰在东汉洛阳城外的白马石共同翻译的《四十二章经》相传是第一部有中文版本的佛典)

借花献佛:出自《过去现在因果经》,是释迦摩尼施法治理虫害获得了穷人们的爱戴的故事

despite different emphases, these major schools of thought shared many overlapping beliefs, including belief in an ultimate way of harmony grounded in the unity of heaven, earth, and humanity. Each school saw the others' teachings not as wrong but as possessing only a partial understanding of the greater whole. As centuries of debate and cross-fertilization created an evolving syncretism, these schools' shared concerns became major currents in the literary tradition. the foundations of chinese literature can be mapped as overlapping paths for approaching the way.

syncretism「名词」不同宗教、哲学或思想的融合

上一章目 录下一章存书签
站内强推赤心巡天 先婚后爱,顾少娇妻天天宠 民国从小混混开始无法无天 我用闲书成圣人 穿书后我成了反派的团宠小师妹 全职法师 龙魂侠影 离婚前夜,豪门老公失忆了! 是谁让仙女们怀孕的! 魔艳武林后宫传 血圣 魔界的女婿 抗日:大将之路 超凡兵王(8难) 神卦狂妃又在撩人了 重生之心动 谋天下 嫁给病娇权臣后,娇娇每天哭唧唧 赵氏嫡女 都市偷心龙爪手 
经典收藏虚空塔 七零:娇娇军嫂搬空仇人钱财养崽 我无限回档,洞悉所有底牌 快穿,我是年代文的悲惨炮灰 末世女穿越年代的肆意生活 开局59年,人在南锣鼓巷 恐怖仙缘 柯南:我是道士,不是侦探 喂!宿主!叫你生子没叫你攻略 带百亿物资,在70年代风生水起 星铁:杨先生,我想其中有些误会 重生七零,末世女的摆烂军婚 末世就末世吧我有囤货我不怕 四合院之走不通的路就来打开 瑾色香江:四合院里的少年梦 每首歌都爆火!你们说他是糊咖? 我在亮剑卖军火,打造超级独立团 领导们,我这个小警太难了 快穿:惊!炮灰女配她变了! 变成少女欺诈师后骗了病娇怎么办 
最近更新和扶弟魔老婆离婚后,我直接走上巅峰! 警官我真杀人了,你们怎么不信呢! 穿越大夏,我靠打猎发家致富 簪缨世族有明珠 寡妇娇又魅,帝王把持不住了 咸鱼皇后一心养崽,渣皇帝哭红眼 玄幻:无敌,从复制经验开始! 高嫁顶级权贵,夜夜被大佬揽腰哄 恶毒小师妹夺回气运后成团宠 妖艳美人疯又欲,病娇大佬宠上瘾 她靠莽驯服腹黑将军 今天也在快穿 云霄之眼 婚局 糟了,那妖女也重生了! 她从地狱归来,整个修仙界都慌了 冰封末世:女神消耗物资,我万倍返利 少帅轻点宠,钟小姐吃软不吃硬 同频误入俗称穿越 盗笔:你护我一世,我护你一世 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说